Streamline SAP Fiori Translation with i18n Translation Manager for SAP® Fiori
i18n Translation Manager for SAP® Fiori
Translating Fiori apps is simple, just take your i18n.properties files and hand them over to a translator. Right...? In practice, not so much.
When you are dealing with multiple apps, when you use texts from SAP backend such as data element labels in addition to texts from the app itself, or when you regularly have to add new user interface texts, your translation process can easily devolve into a mess of maintaining single texts, both on the Fiori side and in the SAP backend.
i18n Translation Manager for SAP Fiori helps you to set up a clean, streamlined Fiori translation process. It picks the texts directly from the BSP applications in the SAP Fiori Gateway system, prepares them for translation, and writes the target language texts back after translation is done, both to the BSP pages and to your Git repositories. And since it's completely ABAP-based, you fully control all aspects of the tool.
Scan all Fiori apps in your development packages (or just a single app) for translatable files and find out how many new, modified and translated texts they contain
Decouple development and translation by enabling your translation team to pull source texts on their own, directly from the BSP applications, and deliver translated texts
Check texts out for translation and perform safe write-backs to ensure that target-language texts that were changed in development while translation was ongoing are not accidentally overwritten
Guarantee proper version control by automatically committing new translations to your Git repositories on write-back
Free up development resources and avoid copy-and-paste errors by implementing a translation workflow without relying on copying texts manually and sending them by email
Translate texts from Fiori apps together with texts from the ABAP backend which are used on your user interfaces, in the same translation worklist
Give translators as much context information as possible by exposing developer comments and metadata such as the application component
Leverage past translations to translate newly added texts to reduce the translation workload and ensure the same terminology is used throughout