We have created a number of proven add-ons that have transformed many SAP translation projects. Whether you want to automate classic ABAP translation, streamline translation of Fiori apps, save costs on translation of customizing entries or enable master data translation – we have the SAP translation management tools you need. And we are constantly improving and extending them.
Are you developing SAP Fiori apps to be used in multiple languages? Are those apps showing texts from SAP i18n.properties files as well as from the SAP backend? i18n Translation Manager for SAP Fiori combines texts from both sources into one streamlined translation workflow.
Find out more about i18n Translation Manager for SAP Fiori →Translate Fiori texts from the i18n.properties files from your Fiori apps together with ABAP texts from the SAP backend, in one streamlined workflow, using the same consistent terminology.
Automate your translation process and take manual file handling out of the equation, by integrating directly with your BSP applications and Git repositories.
Enable your translation teams to discover, analyze and translate Fiori apps independently of the development timeline and without using development resources.
Do you need to translate your SAP customizing entries? Have you changed hundreds of tables? Are you wondering where to start? Customizing Delta Translation Manager makes it easy to safely and cost-efficiently translate the customizing entries you have created.
Find out more about Customizing Delta Translation Manager →Identify and collect all the customizing texts ever created in your organization with a single click, and find out how many lines of text you need to translate.
Automate your translation analysis instead of investing many days to analyze which exact texts are used by your transactions and apps.
Translate only customizing entries created by your organization, and exclude entries delivered by SAP, reducing cost and effort by more than 40%.
Are you planning to translate SAP texts? LUDECKE Translation Manager helps you define and analyze your project scope, automate your translation process by reusing existing texts, export texts for translation, and improve translation quality. Not only does this SAP translation management tool save you translation costs, it also helps you run a better project and get better results.
Find out more about LUDECKE Translation Manager →Define your translation scope to include only what you need. Translate only the texts used by the transactions (tcodes) and reports that will be used in the locations you are rolling out to.
Access SAP Translation Hub directly from your ABAP-stack system, and enable translators to review the translations that you get from its API, thereby guaranteeing high translation quality.
Reduce translation costs by reusing the translations that you already have – SAP's language packs contain texts in 40 languages that you can use to translate your custom developments.
Do you need to translate master data texts? Master Data Translation Manager lets you export the required master data texts from your SAP system, translate them, and safely import the translations.
Find out more about Master Data Translation Manager →Your customers, suppliers and employees all want to see master data texts in their local language. Translate your most critical master data and make life easier for your in-country teams.
Exporting your master data texts for translation means there is no need to have translators work in your productive systems. This is not only safer, but also a lot simpler for your IT and business teams.
Why translate all of your master data when you can select exactly which data records are needed? Select exactly which texts to export, and save costs by translating fewer texts.
We are frequently asked to adapt our add-ons to fit our customers' needs,
or create new
tools from scratch. Let us know how we can help!
Why use SAP Translation Hub standalone when you can bring Fiori texts und SAP Backend texts together and leverage SAP Translation Hub from the backend?
tf-externalize has been renamed LUDECKE Translation Manager. It covers four main areas: Scoping and Analysis, Automation, Export/Import, and Quality Assurance.
When you're developing SAP Fiori apps following an Agile methodology, it's hard to find space for translation. i18n Translation Manager for SAP® Fiori can help.
If you translate your SAP Fiori apps, you often have to translate SAP backend objects, too. i18n Translation Manager helps you translate both together, in SE63.
For more than three years, CDTM has been helping customers reduce their translation scope by enabling them to translate only the customizing entries they need.