Übersetzungsplanung bei der Implementierung von SAP S/4HANA
Wenn Sie von ECC zu SAP S/4HANA wechseln und übersetzen, müssen Sie sich sowohl mit SAP-Fiori-Texten also auch mit Texten aus dem SAP-Backend auseinandersetzen. Lesen Sie weiter...
Wenn Sie von ECC zu SAP S/4HANA wechseln und übersetzen, müssen Sie sich sowohl mit SAP-Fiori-Texten also auch mit Texten aus dem SAP-Backend auseinandersetzen. Lesen Sie weiter...
Die Übersetzung von Z-Transaktionen ist eine typische Anforderung bei Rollout-Projekten. Diese Aufgabe rein manuell anzugehen, kann viel Arbeit bedeuten. Lesen Sie weiter...
Wenn Sie SAP-GUI-Oberflächen übersetzen möchten, müssen Sie zuerst die Texte ermitteln, die übersetzt werden sollen. Diesen Prozess nennen wir Scoping. Lesen Sie weiter...
SAP bietet vier Haupteditionen von S/4HANA an. Wie unterscheiden sie sich bei der Übersetzung Ihrer Eigenentwicklungen, Customizing usw. in andere Sprachen? Lesen Sie weiter...
Wenn Sie ein SAP-Übersetzungsprojekt angehen, sollen die Übersetzungskosten natürlich nicht ausufern. Dafür haben Sie zwei Hebel: Scoping und Automatisierung. Lesen Sie weiter...
Wenn Sie einen globalen SAP-Rollout planen, ist es sehr wahrscheinlich, dass Sie übersetzen müssen. Und es kann schwierig sein, die Kosten richtig abzuschätzen. Lesen Sie weiter...
Die drei gängigsten sind Übersetzungseditoren zum Übersetzen von SAP-Texten sind Transaktion SE63, bei Sprachdienstleistern übliche Branchentools und Microsoft Excel. Lesen Sie weiter...