A structured translation process ensures new texts are translated in time for each release change or sprint. We can help you set up a scalable, repeatable workflow tailored to your development and change management approach.
We implement automated SAP translation workflows that efficiently handle both ongoing development changes and correction cycles.
The process typically begins with setting up a process for initial translation. This step covers your development and Customizing backlog for the apps and transactions that will be used in the target language.
Next, we’ll set up a process for delta translation, if required.
The third potential step is to assist you in developing procedures for correcting translation issues reported by testers or end users, which can include internationalization issues originating from development.
Once implementation is complete, we’ll provide you with detailed documentation of all processes and also offer training sessions for your teams.
Streamlined workflows and automated processes for efficient SAP translation management.
for SAP translation.
to keep the English source version and local language versions in sync.
by implementing an efficient correction process that can be easily triggered by testers and users.
We work with businesses to design custom translation workflows that fit their specific needs and technical landscape.
You want to implement a translation process that ensures that new texts created by your developers and consultants in the SAP frontend and backend are translated into your organization’s languages in time for each release or sprint.
We set up a repeatable, reliable, and efficient process that seamlessly integrates with your development landscape and change management. Correct translations for ongoing changes from development and customizing will then become available on test and production system in regular intervals.
Translation effort is reduced since there is no need to track single texts or specifically request individual translations. A completely translated UI improves user experience.
You want to establish a standardized process that allows testers and end users to report incorrect and missing translations while also enabling your support team to fix any reported issues. This process not only has to integrate with your change management, but must also ensure that changes are tracked and retained.
We help you design a process that works for your organization and ensures that translation issues are fixed quickly.
Improved user experience and reduced development effort.
You are revising your SAP translation approach and need expert guidance.
We help define roles, responsibilities, and best practices for managing translations. We also create documentation and provide training for your team.
Ensure long-term success through robust and efficient standardized SAP translation processes.
We bring expertise in SAP translation workflows, automation, and best practices, ensuring your translation processes are scalable, efficient, and aligned with business needs:
proven expertise in SAP translation workflows and change management integration
scalable and repeatable solutions tailored to agile development and enterprise needs
automation and efficiency to minimize manual translation effort
full documentation and training to ensure self-sufficiency and knowledge retention
We guide you through implementing efficient SAP translation solutions, from delta translations and correction workflows to full automation.
If you want to handle SAP translation in-house, i18n Translation Manager offers a great solution with its new deep integration with SAP Translation Hub.
With i18n Translation Manager, you can translate the custom SAP GUI transactions (Z transactions), identifying the objects used by each transaction.
If you are moving from ECC to SAP S/4HANA, and you need to translate, you may have to tackle SAP Fiori texts in addition to traditional SAP texts.
With our XTM Connect for SAP® Systems, you now have access to an easy-to-use translation editor that still offers the power of a professional CAT tool.
SAP standard texts, or SO10 texts, are probably one of the most-used text types in SAP systems. But when it comes to translation,they present unique challenges.
Why use SAP Translation Hub standalone when you can bring Fiori texts und SAP Backend texts together and leverage SAP Translation Hub from the backend?
The more development systems you have, the more overhead there is. And nowhere is this more true than with translation.
When you're developing SAP Fiori apps following an Agile methodology, it's hard to find space for translation. i18n Translation Manager for SAP® Fiori can help.
If you translate your SAP Fiori apps, you often have to translate SAP backend objects, too. i18n Translation Manager helps you translate both together, in SE63.
If you are starting an SAP translation project, you will want to keep translation costs in check. There are two main ways to to so: scoping and automation.
Once SAP translation is done, language testing starts. With SAP's 1Q language feature, you can now implement a streamlined and cost-effective testing workflow.
When you do business in another country, you need to translate your custom SAP PDF forms. After all, they are sent to your local customers and suppliers.
Most translations for SAP texts are probably entered into Excel spreadsheets. Here's a look at this reality and and and investigation into alternative tools.