Wir unterstützen Sie dabei, einen skalierbaren SAP-Übersetzungsprozess einzurichten, der auf Ihre Entwicklungs- und Change-Management-Anforderungen abgestimmt ist. Somit stellen Sie sicher, dass mit jedem Sprint und jedem Release neu hinzugekommene Texte rechtzeitig übersetzt werden.
Möchten Sie regelmäßig sogenannte Deltas übersetzen, also Textänderungen aus Entwicklung und Customizing, oder systematisch Korrekturen an bestehenden Übersetzungen vornehmen? Wir stehen Ihnen bei der Implementierung effizienter, automatisierter Workflows in Ihre SAP-Umgebung mit Rat und Tat zur Seite.
Im ersten Schritt richten wir einen Prozess für die initiale Übersetzung ein. Dies umfasst die bisherigen Z-Entwicklungen und Customizing-Texte für die Apps und die Transaktionen, die später in der Zielsprache genutzt werden sollen. Im zweiten Schritt konfigurieren wir einen Prozess für die Deltaübersetzung. Im dritten Schritt etablieren wir mit Ihnen gemeinsam einen Korrekturprozess für Übersetzungsfehler, die von Testern oder Endanwendern gemeldet werden. Dies umfasst auch Internationalisierungsfehler, die oft für Übersetzungsfehler gehalten werden, tatsächlich aber in der Entwicklung behoben werden müssen.
Nach Abschluss der Implementierung erhalten Sie von uns eine detaillierte Dokumentation aller Prozesse. Auf Wunsch bieten wir auch Schulungen für Ihre Teams an.
Effiziente SAP-Übersetzung durch Durchgängige Workflows und automatisierte Prozesse
Einrichten skalierbarer Prozesse für die SAP-Übersetzung
Übersetzen neuer und geänderter UI-Texte um Übersetzungslücken zu vermeiden
Beheben von Übersetzungsfehlern durch Einführung eines effizienten Korrekturprozesses
Gemeinsam mit Ihnen konzipieren wir auf Ihre Anforderungen und technische Landschaft abgestimmte Übersetzungsprozesse.
Sie brauchen einen Prozess, um die von Ihren Entwicklern und Beratern im SAP-Frontend und -Backend neu erstellten Texte zu übersetzen, und zwar rechtzeitig zu jedem Release oder Sprint.
Wir richten einen wiederholbaren, zuverlässigen und effizienten Prozess ein, der sich nahtlos in Ihre Entwicklungslandschaft und Ihr Change Management einfügt. So werden in den Test- und Produktivsystemen für die fortlaufenden Änderungen aus Entwicklung und Customizing regelmäßig korrekte Übersetzungen bereitgestellt.
Der Aufwand ist wesentlich geringer, da nicht jeder Text einzeln, sondern alle Texte gesammelt in die Übersetzung geschickt werden und das Tracking separater Übersetzungsschritte wegfällt. Gleichzeitig verbessert sich die Benutzererfahrung, da die Benutzeroberfläche immer rechtzeitig komplett übersetzt ist.
Sie möchten einen standardisierten Prozess einführen, über den Tester und Endanwender falsche und fehlende Übersetzungen melden können. Da Ihr Supportteam die gemeldeten Fehler bearbeiten soll, muss sich der neue Prozess nahtlos in Ihr bestehendes Change Management einfügen. Zudem muss sichergestellt werden, dass Änderungen zuverlässig erfasst und nicht versehentlich wieder rückgängig gemacht werden.
Wir unterstützen Sie bei der Ausgestaltung eines für Ihr Unternehmen geeigneten Prozesses, mit dem Sie Übersetzungsfehler schnell beheben können.
Ihr Supportteam behält den Überblick über vorgenommene Änderungen und Ihre Anwender profitieren von zügiger Fehlerbehebung.
Sie suchen nach Möglichkeiten, Ihre SAP-Übersetzungsprozesse zu optimieren, und brauchen fachkundige Beratung.
Wir helfen Ihnen dabei, Rollen, Zuständigkeiten und Best Practices für die Durchführung von Übersetzungsprojekten zu definieren. Außerdem erstellen wir detaillierte Dokumentationen und vermitteln Ihrem Team das notwendige Wissen in Schulungen.
Deutliche Effizienzsteigerung durch robuste, standardisierte SAP-Übersetzungsprozesse.
Mit unserer Expertise in SAP-Übersetzung und deren Automatisierung sorgen wir dafür, dass Ihre Übersetzungsprozesse skalierbar, effizient und auf Ihre Anforderungen abgestimmt sind. Wir bieten Ihnen:
Kompetenz in den Bereichen SAP-Übersetzungsprozesse und Change-Management-Integration
skalierbare, auf Ihr Unternehmen zugeschnittene Lösungen
effiziente, automatisierte Prozesse zur Minimierung manueller Übersetzungsaufwände
umfassende Dokumentation und Schulung
Egal ob Deltaübersetzungen, Korrektur-Workflows oder vollständige Prozessautomatisierung, von uns erhalten Sie fachkundige Beratung zur Implementierung der besten Lösung.
Wenn Sie Delta-SAP-Übersetzungen intern durchführen möchten, ist i18n Translation Manager dank der neuen, tiefen SAP-Translation-Hub-Integration eine gute Lösung.
Mit i18n Translation Manager können Sie die eigenen SAP-GUI-Transaktionen (Z-Transaktionen) übersetzen, die Sie in Ihrem SAP-System angelegt haben.
Wenn Sie von ECC zu SAP S/4HANA wechseln und übersetzen, müssen Sie sich sowohl mit SAP-Fiori-Texten also auch mit Texten aus dem SAP-Backend auseinandersetzen.
XTM Connect for SAP® Systems bietet Zugriff auf einen einfachen Übersetzungseditor, der dennoch den Funktionsumfang eines Profi-CAT-Tools bietet.
Warum SAP Translation Hub allein nutzen, wenn Sie im SAP-Backend Fiori- und Backend-Texte zusammenbringen und mit SAP Translation Hub vorübersetzen können?
Je mehr Entwicklungssysteme Sie betreiben, desto mehr Aufwand haben Sie. Das gilt besonders beim Thema Übersetzung.
Wenn Sie SAP im Ausland einführen, müssen Ihre PDF-Formulare übersetzen. Schließlich werden Ihre Formulare an Ihre Kunden und Lieferanten gesendet.
Wenn Sie ein SAP-Übersetzungsprojekt angehen, sollen die Übersetzungskosten natürlich nicht ausufern. Dafür haben Sie zwei Hebel: Scoping und Automatisierung.
Wenn man Eigenentwicklungen im SAP-System übersetzt hat, dann stellt als Nächstes die Frage, wie diese Texte jetzt in weitere Systeme gelangen sollen.
Wenn Sie SAP-Fiori-Apps agil entwickeln, ist es schwer, Raum für die Übersetzung zu schaffen. i18n Translation Manager for SAP® Fiori kann Ihnen dabei helfen.
Wenn Sie Fiori-Apps übersetzen, müssen oft auch SAP-Backend-Texte übersetzt werden. Mit i18n Translation Manager können Sie beide gemeinsam in SE63 übersetzen.
Übersetzungsfehler zu korrigieren, die Tester auf SAP-Benutzeroberflächen entdecken, war viele Jahre lang aufwändig und langwierig.
Die drei gängigsten sind Übersetzungseditoren zum Übersetzen von SAP-Texten sind Transaktion SE63, bei Sprachdienstleistern übliche Branchentools und Microsoft Excel.